Skip to content

«Буковки» — новая песня для школьных линеек

RO_Bukovki_Single

Рекорд Оркестр не смог обойти День учителя стороной
По этому случаю команда записала и выпустила новую песню. Просто тема эта ребятам совсем не чужда. Мама гитариста коллектива Алексея Барышева — учительница биологии. А солист Тимофей Копылов по образованию лингвист.

«Буковки» — это адаптированный русский вариант еврейской композиции Oyfn Pripetchik о том, как юные ученики познают алфавит. Написал ее Марк Варшавский, и уже к концу 19 века это была одна из самых популярных песен евреев Центральной и Восточной Европы.

Тимофей: — У нас была задача сделать такую песню, которую можно было бы включать на школьных линейках. Я до сих пор с любовью вспоминаю своих учителей из 36-й школы. Да, всякое бывало, даже конфликтовали. Но я им очень признателен за все.

Оригинал я услышал в 1994 году на премьерном показе фильма «Список Шиндлера». Эта песня звучала там в исполнении детского хора в сцене ликвидации краковского гетто. Мне сразу стало интересно, почему Спилберг использовал именно ее в этой страшной сцене, о чем она, в чем ее суть? Полный текст мне дал Перси Борисович Гурвич, преподававший историю Германии в нашем Педуниверситете, и я был потрясен простотой и одновременно глубиной ее смысла. Я не знаю идиш, но, поскольку он на 80 % состоит из средневерхненемецкого, мне, человеку, владеющему немецким языком, не составило труда уловить ее смысл.

А сейчас я занят тем, что перевожу композиции о любви, добре и мире с других языков. Oyfn Pripetchik как раз одна из таких. Я давно хотел ей заняться. Но не хватало усердия. А тут как получилось: когда мы записали альбом «Мир самых добрых людей», я поделился им со многими друзьями «Рекорд Оркестра», одним из которых является и Евгений Шулимович Маргулис. В ответ он прислал мне Oyfn Pripetchik и рассказал искреннюю историю о том, что это была первая песня, которую он выучил по просьбе своей бабушки. Вообще, она детская. Но все детские песни — они немножко и для взрослых тоже.

Алексей: — Евгений Шулимович рассказывал, как его в шортиках, гольфиках ставили на стульчик, и он пел Oyfn Pripetchik всем родным.

Тимофей: — Такое трепетное его отношение к этой песне и подстегнуло меня к тому, чтобы наконец заняться ее переводом на русский язык. И когда нас в очередной раз пригласили на «Квартирник Маргулиса», мы с Алексеем решили сделать человеку такой вот подарок — исполнить для него данную композицию на русском.

Алексей: — Сегодня, как нам кажется, веселая музыка от «Рекорд Оркестра» не очень уместна. Да и не пишется как-то. На «Квартирнике» мы спели часть песни на русском, а Евгений Шулимович — на идише.

Тимофей: — Композиция во многом привязана к жизни еврейского народа. Там есть такие строчки: «Счастлив тот еврей, что учит Тору». Для них свобода изучения собственной религии — это большое счастье. Но цели перевести песню слово в слово у меня не стояло. Я бы вообще не назвал мой вариант переводом. Скорее, это донесение общего смысла до русскоязычной аудитории за счет понятных всем образов. Лично я воспринимаю эту работу как ключик к человеческому счастью, которое заключается в ежедневном труде, познании этого мира. И все это начинается именно с изучения букв. Мне вот все эти «палочки» и «крючочки» в школе давались очень сложно (смеется). Кстати, моим консультантом выступил не кто иной, как поэт Александр Елин — автор текстов многих хитов группы «Ария». Он сильно помог мне, за что я ему очень благодарен.

Кстати, иллюстрацией к «Буковкам» стала картина художника Александра Нечаева «Как учили они нас прощать».  Огромное ему спасибо за возможность использовать эту работу!

Алексей: — Мы стали играть песню на концертах и просто поразились позитивному отклику со стороны публики. На контрасте с веселым угаром, который свойственен «Рекорд Оркестру», словно возникает душевная минута, когда есть время поговорить о чем-то большем.

Тимофей: — Наша публика меняется и растет вместе с нами, и сегодня композиция легла в наш репертуар такой яркой жемчужиной. Сейчас я считаю как никогда нужным и важным спеть эту песню.

Алексей: — В записи принял участие весь состав группы, плюс Геннадий Лаврентьев, который уже сотрудничал с командой. В этот раз он сыграл на скрипке. Барабаны записывали на Medium. Остальное — у себя на студии. Лейбл, как мне передали, не ожидал от нас такой нежности и настолько тонкой музыкальной нити. «Буковки» их поразили в хорошем смысле. Впрочем, действительно, на этот раз мы как никогда старались ничем не перегрузить аранжировку. Буквально били себя по рукам. Работали со звуком максимально аккуратно. Я подбирал разные инструменты, чтобы все вместе они звучали правильно.

Тимофей: — Путь «Рекорд Оркестра» — это прыжки в ширину (смеется). Мы просто резонируем с тем, что происходит вокруг. Сейчас нам хочется писать и играть песни, от которых на душе тепло.

Алексей: — Песня — она про буквы, про букварь. Естественно, нам захотелось выпустить ее ко Дню учителя. Нужно было все сделать очень быстро, и я благодарен музыкантам, техническому персоналу и звукорежиссеру Боре Истомину. Люди нашли время, отложили свои дела и все записали в срок и качественно. А главное, помогли нам уловить и воссоздать нужное настроение. «Буковки» — это как раз тот момент, когда музыканту важно не количество нот, не крутость партий, чтобы себя показать, а особая атмосфера, которую, как мне кажется, нам удалось создать.

Беседовал Владимир Михайлов

Оригинал публикации на портале КЛЮЧ-МЕДИА

root Administrator